image-12074687-Barbara_Ragettli-c20ad.jpg
Barbara Ragettli, féministe de Bienne, gewinnt den Milchkrieg.

Barbara Ragettli

(*1885, Mett, Mâche)


Barbara Ragettli verdient ihr erstes Salär als Putzmarie. Viele Männer leiden an der Trunksucht, Ragettli gründet das lokale Bureau des Sozialistischen Abstinentenbunds. Vorbild ist die amerikanische Prohibition, weshalb ihr der Spottname Suff-Ragettli angehängt wird. Bald kämpft sie für das Frauen-stimmrecht ...


Barbara Ragettli gagne son premier salaire comme femme de ménage. Les ouvriers souffrent de l'ivresse, Mlle Ragettli fonde le bureau local de l'Union Socialiste des Abstinents et prend pour modèle la prohibition américaine. Bientôt le nom maléfique Souff-Ragettli lui est accolé. Elle commence à se battre pour le suffrage fèminin ...


image-12074741-Etikette_Rhabarber-d3d94.png

Bruno Pruneaux

(*1888, Borgen im Grossen Moos, au Grand Marais)


Bruno Pruneaux, der Entrepreneur. Sein Lebensziel ist, den schroffen Röstigraben in Biel mit einer Seilbahn zu überwinden. Die Talstation ist beim Gaswerk-Areal geplant. Etliche technische und politische Schwierigkeiten erschweren die Realisierung ...


Bruno Pruneaux, l'entrepreneur. L'ambition de sa vie est de franchir le «Röstigraben» de Bienne avec un téléphérique. La station inférieure est prévue sur le site de l'usine de gaz. Plusieurs difficultés techniques et politiques entravent la réalisation ...


image-11108585-Portrait_Bruno_Pruneaux-8f14e.jpg
Bruno Pruneaux, am Röstigraben gescheitert.
Bruno Pruneaux, a échoué à la barrière de rösti.
image-11108600-Aschi_Manifeste_mit_Babette-c9f0f.jpg

Schang ‹Manifeste›

(*1902, Bözingen · Boujean)


Hans Matter hat früh eine Affinität zur Kunst und Literatur. Er studiert am Konservatorium und sucht den Austausch mit den Romands. Aus Hans wird Schang ...


Hans Matter a très tôt une affinité pour l'art et la littérature. Il étudie au conservatoire de Bienne et cherche à entrer en contact avec les romands. Hans devient ‹Schang› (lit. Jean) ...


Schang Matter mit Babettli Meier.
‹Schang› Matter avec son epouse ‹Babettli›.

Ernst «Aschi» Bourgeois

(*1881, Friedliswart · Frinvillier)


Aschi Bourgeois gilt als tragischer Visionär. Sein Vater war Ingenieur bei der Juragewässerkorrektion. Aschi will sein Vorbild übertrumpfen, scheitert aber anfangs 20. Jhd. mit dem Projekt ‹Juragesteinskorrektion› ...


Aschi Bourgeois est considéré comme un visionnaire tragique. Son père était ingénieur à la correction des eaux du Jura. ‹Aschi› voulait surpasser son modèle, mais il a échoué avec le projet de ‹correction de la roche du Jura› ...

image-11108618-Portrait_Aschi_Bourgeois-45c48.jpg




Aschi Bourgeois mit Ehefrau Gigi, die er liebevoll «meine Grüne Fee» nennt.


Aschi Bourgeois avec sa femme Gigi, qu'il appelle affectueuse-ment ma «fée verte».


Max Vitesse, die Auto-Rennlegende vom Bielersee. Schon als Bursche liebt Max die Beschleunigung. Vom nahen Twannberg blocht er mit selbtgetüftelten Seifenkisten bis zur Schiffländte hinunter, ohne blaue Flecken und Blessuren kennt ihn keiner ...
image-11108171-Bugatti_1925_B-e4da3.w640.jpg
Max Vitesse et son copain Otti ‹Maserati› am Clos du Doubs.

Max Vitesse

(*1904 Cressier)


Max Vitesse, la légende des Trois Lacs des courses automobiles, a toujours eu pour passion de pousser sur le champignon. Enfant, il dévale la Montagne de Douanne toute proche jusqu'au bord du lac dand des caisses à savon qu'il a fabriquées lui-même. Personne ne le connait sans bleu ni blessure ...


Guy Schott

(*1912 Madretsch)


Guy ist Sprössling einer Arbeiterfamilie, in der Cité Marie und dem Gaswerkareal lauern auf ihn und seinen Copain überall Abenteuer. Im Madretsch-Kanal bei der Seifen-fabrik gibt er seiner Dulcinea den ersten Kuss. Später verlieren sich seine Spuren in der kastilischen La Mancha ...

Guy est issu d'une famille ouvrière et passe ses rares moments de liberté avec son copain dans la Cité Marie et sur l'aire de l'usine à gaz. C'est dans la Suze près de la savonnerie Schnyder qu'il donne son premier baiser à sa Dulcinea. Plus tard, ses traces se perdent dans La Mancha castillane ...

Bestellungen per Mail (oder Anruf)
Commandes par e-mail (ou par appel)
image-12074747-Guy_Schott-d3d94.jpg

Guy Schott (à droite) avec son fidèle copain Sandro Pantsa


image-12074813-Etikette_Hot_Quixote-9bf31.png
Hot Quixote
Shot mit Saft aus Ingwer, Orange, Quitte, Heidel-beere, Zitrone, Honig & Pfeffer, inkl Bio-Karte
Shot avec jus de gingem-bre, oranges, myrtilles, coins, citrons. Du miel & poivre, incl texte bio
CHF 5  50ml
image-12074840-Karte_Guy_Schott-aab32.png
Aschi Bourgeois
Ingwersaft
inkl Biografiekarte
Jus de Gingembre
incl texte biographique
CHF 20  5dl
Bruno Pruneaux
Zwetschgen-Zimt Sirup
inkl Biografiekarte
Sirop Pruneaux-canelle
incl texte biographique
CHF 10  5dl
La Barbara
Rhabarber Sirup
inkl Biografiekarte
Sirop de rhubarbe
incl texte biographique
CHF 10  5dl
Schang Manifeste
Holunderblüten-Zitrone Sirup, inkl Biografiekarte
Sirop de fleurs de sureau-citron incl texte biographie
CHF 10  5dl
Max Vitesse
Rosmarin/Zitronen-Olivenoel inkl Biokarte
Huile d'olive au romarin/ citron incl texte biographie
CHF 10  5dl
image-11110562-Aschi_Bourgeois_dt-e4da3.png


image-11110595-Bruno_Pruneaux_dt-16790.w640.png
image-12074753-Karte_Barbara_Ragettli-16790.png
image-11110586-Schang_Manifeste_dt-9bf31.w640.png
image-11110601-Max_Vitesse_dt-16790.w640.png
image-11134400-Relikt_Taburettli-e4da3.w640.jpg

Relikt von / Vestige de Schang Manifeste

Letztes erhaltenes Originalstück des Taburetts, auf dem Schang Matter seine gesellschaftskritischen Chansons vorgetragen hat. Aus dem Fundus des Altstadt Antiquariats.  (zur Verfügung gestellt vom autonomen Kollektiv Marx Brothers)

Dernier fragment original existant du tabouret sur lequel Schang Matter interprétait ses chansons critiques. De la collection de l'antiquariat de la vieille ville.  (fourni par le collectif autonome Marx Brothers)

Relikt von / Vestige de Aschi Bourgeois

Nachdem Aschi Bourgeois gewahr wird, dass Absinth verboten ist, vertreibt er seinen Branntwein in neutralen Behältern. Seine Flacons en cuir sind im Val-de-Travers legendär. (aus der Sammlung ‹Ethanol im Südtirol›)

Après avoir appris que l'absinthe était interdite, Aschi Bourgeois a commercialisé son eau-de-vie dans des récipients neutres. Ses flacons en cuir sont légendaires dans le Val-de-Travers. (extrait de la collection ‹éthanol espagnol)

image-11134406-Relikt_Seil2-9bf31.w640.jpg
image-11134409-Relikt_Seil-c20ad.w640.jpg
Relikt von / Vestige de Bruno Pruneaux
Gerettetes Fragment der Hanfseile aus der einstigen Stadtseilerei. Die meisten Fundstücke rund um die Anlage der ausgedienten Automatischen Jura-Zentrifuge ‹AJZ› werden von Jugendlichen per Eigenkonsum vernichtet. (Leihgabe des Zirkels ‹Es isch ja nur es chlises Träumli gsi›)

Fragment récupéré de cordes de chanvre de l'ancienne corderie de la ville. La plupart des trouvailles autour de l'usine de la Centrifugeuse Automatique du Jura ‹CAJ› désaffectée sont détruites par les jeunes par autoconsommation. (prêt du cercle ‹Es isch ja nur es chlises Träumli gsi›)

Relikt von / Vestige de Max Vitesse
Nachdem er die Raffinerie von Motoren- auf Speise-Oel umgestellt hat, veräussert der umtriebige Max Vitesse seine patentierte Handelsmarke «Essence d'olive» an amerikanische Investoren. Aus essence d'olive entsteht das Kürzel ESSO.  (Im Privatbesitz des Vereins Alfa Romeo & Julia)

Après avoir changé sa raffinage de l'huile moteur vers l'huile comestible, Max Vitesse comme entrepreneur dynamique vend sa marque commerciale «essence d'olive» aux investisseurs américains. L'essence d'olive devient ‹ESSO.  (Propriété de l'association Alfa Roméo et Juliette)

image-11134415-Relikt_Oelkanne-d3d94.w640.jpg
Flaschen und Biografien  ·  Bouteilles et Biographies
2021 feierte das Rote Biel das hundertjährige Jubiläum. Am 17. April 1921 gewinnen die Sozialdemokraten die Wahlen und das Rote Biel entsteht. Diese Periode ist von Optimismus und Glauben an den Fortschritt geprägt, Biel gilt als die amerikanischste Stadt weitum. Statt bekannte Persönlichkeiten wie Guido Müller oder Eduard Lanz zu würdigen, haben wir eine kleine Serie von Figuren erfunden, deren Biografien gut in die Zeit vor hundert Jahren passen und vielleicht gerade wegen ihrem Scheitern sympathisch sind. Für alle Geschichten gilt: «si non e vero, e molto ben trovato.»

Die Flaschen mit Text sind im Eigenverlag erhältlich, während einer Führung, per Abholung oder Postversand (+ CHF 7.- Porto).

En 2021, Bienne la Rouge a célèbré son centenaire. Le 17 avril 1921, les sociaux-démocrates remportent les élections et Bienne la Rouge est née. Cette période est marquée par l'optimisme et à la croyance au progrès. Bienne est considérée comme la ville la plus américaine de la Suisse. Au lieu de rendre hommage à des personnalités connues telles que Guido Müller ou Eduard Lanz, nous avons inventé une petite série de figures dont la biographie correspond bien à l'époque d'il y a cent ans et qui sont peut-être sympathiques précisément à cause de leurs échecs. Pour toutes les histoires, «si non e vero, e molto ben trovato.»

Les bouteilles avec texte sont disponibles auprès de notre propre édition, lors d'une visite guidée, par retrait ou par courrier (+ CHF 7.- frais).